Para vivir y trabajar en Alemania es muy aconsejable que hispanohablantes tengan conocimientos básicos de la lengua alemana. Antes de lanzarse a hacer un curso de alemán de pago, es recomendable saber un poco más sobre éste país.
Una medida, es una búsqueda personal con unas herramientas útiles de internet.
Ejemplo 1 – El salario mínimo
Uso de Wikipedia
http://es.wikipedia.org/wiki/Salario_m%C3%ADnimo
Cambia el idioma a alemán en la columna de la izquierda
http://de.wikipedia.org/wiki/Mindestlohn
Busca salarios para ciertas profesiones
http://de.wikipedia.org/wiki/Mindestlohn#Branchenregelungen_und_tarifvertragliche_Vereinbarungen
Todo en bruto
Copiar y traducir el texto
http://translate.google.de/?hl=es&tab=nT#de/es/
Con el botón del altavoz puedes escuchar el texto
Si no tienes experiencia en la profesión, el primer paso en la empresa sería comenzar a trabajar en prácticas.
Ejemplo 2 – Los salarios de prácticas
Traduce „prácticas“ con LEO: Praktikum
Traduce „compensación“ con LEO: Vergütung
Pone „Praktikum“ en Wikipedia alemán
http://de.wikipedia.org/wiki/Praktikum
Busca en el texto „Vergütung“
http://de.wikipedia.org/wiki/Praktikum#Verg.C3.BCtung_von_Praktika
Con el uso de
http://translate.google.de/?hl=es&tab=nT#de/es/
ves que el salario de „Praktikum“ es en muchos casos igual de los „Auszubildende“.
Busca „Auszubildende“ en Wikipedia alemán
http://de.wikipedia.org/wiki/Auszubildende
Ves que hay una „Ausbildungsvergütung“ (salario de aprendizaje)
http://de.wikipedia.org/wiki/Auszubildende#Deutschland_2
http://de.wikipedia.org/wiki/Ausbildungsverg%C3%BCtung
La Tertulia Española Düsseldorf os desea mucho éxito con vuestras búsquedas.